境外专家

当前位置: 首页 > 下载专区 > 境外专家 > 正文

外籍教师来华生活指南--About Xiamen

发布日期:2021-12-01    作者:     来源:     点击:

About Xiamen

Xiamen, the second largest city in Fujian province, covers a total area of 1,700.61 square kilometers. As one of China's first batch of five special economic zones, it has become a city of rapid growth with large amounts of investment from Taiwan, Hong Kong and foreign countries. 

厦门是福建省第二大城市,总面积1700.61平方公里。作为中国首批五个经济特区之一,台湾已成为一个快速发展的城市,有来自香港、外国等国家的大量投资。

Despite its fame as an industrial powerhouse, this port city still maintains its charm with traditional architecture, delicious food, a pleasant climate and picturesque scenery, attracting many visitors every year.

The number of permanent residents in Xiamen was 2.73 million by the end of 2020.

尽管这座港口城市以工业强国而闻名,但它仍然保持着传统建筑、美食、宜人的气候和如画的风景的魅力,每年吸引着许多游客。

2020年底,厦门市常住人口为273万人

Situated in the southeast of Fujian province, Xiamen borders Zhangzhou to the west, connects with Quanzhou to the north and stands in the face of Jinmen Islands across the sea to the southeast. With a land area of more than 1,565 square kilometers and a sea area of 300 square kilometers, Xiamen has become an international port city. It is a natural harbor with deep water that is ice-free all year round.

Three of Xiamen's hot tourist spots are Gulangyu Island, Nanputuo Temple and Xiamen (Wanshi) Botanical Garden, and are a must-see for visitors to the city.

Gulangyu Island, lying in the southwest of the city, sits opposite Xiamen Island across the sea. A panoramic view of Xiamen can be seen when you climb onto the Sunlight Rock overlooking the city. Under the rock stands the Zheng Chenggong statue. To the south of the rock, alongside the sea grows the famous Shuzhuang Garden next to the flat bathing beach covered with green plants.

Under the Wulao Mountain in the southeast of the city, there lies the renowned and ancient Nanputuo Temple. Behind the temple is a quiet and beautiful place with rocks and trees. The Yunding Rock standing on the Hongji Mountain is at the summit of Xiamen Island. Xiamen University is nearby, where tourists can visit the Luxun Memorial Hall and Human Museum.

Xiamen Botanical Garden, in the east of the city, is covered with ridges and peaks rising one after another revealing varied and wonderful scenery.

The city also boasts a diverse community with many residents and families returning home after living abroad, or natives of Macao, Hong Kong and Taiwan.

Xiamen has six districts; Siming, Huli, Jimei, Haicang, Tong'an and Xiang'an. 

厦门位于福建省东南部,西与漳州接壤,北与泉州相连,东南与金门群岛隔海相望。厦门陆地面积1565多平方公里,海域面积300平方公里,已成为国际港口城市。这是一个天然的深水港,全年不结冰。


厦门的三大旅游热点是鼓浪屿、南普陀寺和厦门(万石)植物园,是游客的必看之地。

鼓浪屿位于厦门市西南部,与厦门岛隔海相望。当你爬上可以俯瞰城市的阳光岩石时,可以看到厦门的全景。岩石下矗立着郑成功塑像。在岩石的南面,沿着大海生长着著名的树庄花园,旁边是覆盖着绿色植物的平坦的海滨浴场。

在城市东南部的五崂山下,坐落着著名而古老的南普陀寺。寺庙后面是一个安静而美丽的地方,有岩石和树木。矗立在鸿基山上的云顶岩位于厦门岛的顶峰。厦门大学就在附近,游客可以在那里参观鲁迅纪念馆和人类博物馆。

位于厦门市东部的厦门植物园,山峦叠嶂,景色千姿百态。


该市还拥有一个多元化的社区,许多居民和家庭在国外居住后返回家园,或者澳门、香港和台湾的土著人。


厦门有六个区,;思明、湖里、集美、海沧、同安、翔安

Climate

The climate of Xiamen is subtropical. It is warm and rainy with an annual average temperature of around 21 degree Celsius. It is neither too hot in summer nor too cold in winter. The annual precipitation reaches around 1,200 millimeters with the largest amount falling from May to August. The wind ranges from 3 to 4 level with the normal dominating wind direction from the northeast. Owing to the airflow resulting from temperature differences in the Pacific Ocean, typhoons may occur four to five times annually in Xiamen, mainly from July to September.

Visitors and residents of Xiamen can enjoy bright sunlight, gentle breezes, lush plants and colorful flowers in the city all year round. It is one of China's top ten cities suitable for habitation with its high development in culture and education, economic prosperity and picturesque scenery.

厦门属亚热带气候。天气温暖多雨,年平均气温约21摄氏度。夏天不太热,冬天也不太冷。年降水量达到1200毫米左右,5月至8月降水量最大。风向为34级,东北方向为正常主导风向。由于太平洋温差产生的气流,厦门每年可能发生45次台风,主要发生在7月至9月。


厦门的游客和居民全年都可以享受到明亮的阳光、和煦的微风、繁茂的植物和五彩缤纷的鲜花。文教发达,经济繁荣,风景如画,是中国十大宜居城市之一。


Tips for visitors:

1. The best time to visit Xiamen is in spring and autumn. Early summer is also favorable.

2. Visitors are advised to bring medication to help with acclimatization to the environment, such as antidiarrheal medicine.

3. As Xiamen is a port city, the seafood is a specialty but guests are advised not to over-indulge and eat too much.

4. If visitors are going out late at night, they are advised to be careful, and to remember the address of their hotel as well as relevant emergency services numbers.

5. Typhoons may occur in city around August each year. Please consider the weather conditions when making travelling plans. 

1.访问厦门的最佳时间是在春天和秋天。初夏也是有利的。


2.建议游客携带有助于适应环境的药物,如止泻药。


3.由于厦门是一个港口城市,海鲜是一种特产,但建议客人不要过度放纵和吃太多。


4.如果游客在深夜外出,建议他们小心,记住酒店地址以及相关的紧急服务号码。


5.每年8月左右,该市可能会发生台风。在制定旅行计划时,请考虑天气情况。

History

Xiamen is an ancient city with a long and varied history. One of China's five special economic zones, Xiamen was once called "Ludao", meaning Egret Island, as many birds of that species used to inhabit the area. During the 20th year of the reign of Hongwu in the Ming Dynasty (1368-1644), the city was named "Xiamen Cheng", meaning gate of the nation. Finally, the name of "Xiamen" stuck.

In October 1980, the State Council made the decision to outline an area of 2.5 square kilometers in Huli, in the north of Xiamen Island, and established Xiamen Special Economic Zone, making it one of the first cities to become a special economic zone in China.

The city has seen rapid growth in economic and social development in recent years.

厦门是一座历史悠久的古城。作为中国五大经济特区之一,厦门曾被称为“鹭岛”,意思是白鹭岛,因为许多这种鸟类曾经栖息在该地区。明朝洪武二十年(1368-1644),这座城市被命名为“厦门城”,意思是国家之门。最后,“厦门”的名字被贴住了。


1980年10月,国务院决定在厦门岛北部的湖里划定2.5平方公里的区域,并设立厦门经济特区,使之成为中国最早成为经济特区的城市之一。


近年来,该市经济和社会发展迅速。